U Srbiji su mnogi naslovi filmova prevedeni na drugačiji način jer tako imaju više smisla nego da budu prevedeni bukvalno. Hajde da pogledamo koji su to filmovi.
Reši kviz:
U Srbiji su mnogi naslovi filmova prevedeni na drugačiji način jer tako imaju više smisla nego da budu prevedeni bukvalno. Hajde da pogledamo koji su to filmovi.
Gospodo draga imali ste i ranije grešaka,sada u ovom delu starih naziva naših gradova takođe.Za vašu informaciju Palež je staro ime Obrenovca a ne Kragujevca.
Komentariši, znaš da želiš!
Za komentarisanje je potrebno da se prijaviš. Nemaš registrovan nalog?
Registracija je brza i jednostavna, registruj se i uključi se u raspravu.